Nou ti-puri, nou dhall-puri, nou bhojpuri

Les ti-puris, dhall-puri de même que le kari-barri et autres carris étaient les plats traditionnels des coolies dans les camps sucriers. À vrai dire une richesse culturelle…

Aujourd’hui, ces mets succulents de la gastronomie indienne répandent cette saveur d’antan sur les feuilles de banane durant la cérémonie de haldi (samedi-safran), shadi (dimanche-mariage) et le lundi-chowtari.

Un autre aspect culturel qui valorisait nos racines à cette époque margoz était le bhojpuri, la langue de nos ancêtres.

Doté d’une force motivatrice, le bhojpuri a donné un sens d’appartenance et a beaucoup contribué à l’émancipation de la communauté hindoue et mauricienne et au développement de notre pays.

Malheureusement, ces jours-ci, le bhojpuri brûle dans la marmite noire de notre histoire. Ce patrimoine culturel s’éclipse graduellement dans la mémoire de l’histoire. Il est écrasé dans les courants migratoires de la globalisation et du modernisme. C’est un bhasya shakti (potentiel linguistique) qui est en quête d’un boost-up et d’une métamorphose à la mauricienne.

À Maurice, nous parlons le bhojpuri hindi, le bhojpuri kreol, le bhojpuri français (Je prépare un manuel de grammaire dans ce contexte…) Donc voici un aperçu :

i) Verbe avoir

(Indicatif Présent)

Bhojpuri (bhouk = faim)

J’ai faim – Hum Ké bhouk lagal ba

Tu as faim – To ké bhouk lagal ba

Il a faim – Ho Ké bhouk lagal ba

Elle a faim – Ho Ké bhouk lagal ba

Nous avons faim – Ham ni ké bhouk lagal ba

Vous avez faim – To log ké bhouk lagal ba

Ils ont faim – Oh log ké bhouk lagal ba

Elles ont faim – Oh log ké bhouk lagal ba

(ii) Verbe être

(Mode Indicatif Présent)

Je suis en classe – Hum klas mein hainye

Tu es en classe – Tou klas mein haweh

Il est en classe – Ou klas mein ba

Elle est en classe – Ou klas mein ba

Nous sommes en classe – Hum log klas mein hainye sah

Vous êtes en classe – To log klas mein hawa sah

Ils sont en classe – Oh log klas mein hawa sah

Elles sont en classe – Oh log klas mein hawa sah

(iii) Je vais à l’école – Hum lékoljat hainye

J’irai au marché – Hum bazaar jab

J’ai été à la gare – Hum lagare mein rahali

Un appel est lancé aux médias, aux organisations socioculturelles, aux universitaires, aux institutions pour une politique ouverte vis-à-vis de cette langue.

Pourquoi pas un Bhojpuri Uplifting Committee, ou un Bhojpuri Consolidation Scheme ?

Le bhojpuri doit rebondir et répandre sa saveur culturelle comme nos ti-puris et nos dhall-puris, sinon il risque d’avoir une sombre destinée dans les prochains 60 ans…

Pundit Sunjay Youdhisteer Munbodh Quatre-Bornes

Random Posts

    Article by Dhanjeet on 3:46 pm Filed under Actualités. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

    3 Comments for “Nou ti-puri, nou dhall-puri, nou bhojpuri”

    1. super pas mal bien aprecie sa
      compliment

    2. Jevin

      hey dresser net sa , ein moi si mo ajoute mo boute , HAM KALE HEIN TO KYA HOUWA DILWALE HEIIIIIIIIIIN , alalala hoohoo

      nah seryer sa pandit , li bon kone ene tigit different language , respect a vous !

    3. Anjalee

      mo bien loin depi mo pays..mais ziska laire mo cose mo bhojpuri…bien chagrin ki beaucoup moricien pa conne kose bhojpuri….mo ti apranne sa langage la ek mo vanne grand dimoune ti pe koser,….

    Leave a Reply

    Recently Commented

    • JAK: Seems Rafic Soormally has really found the missing pieces in this case unlike most press...
    • JAK: P Berenger should read Rafic Soormally’s article in this paper in order to educate...
    • O'neal: What a foul mouth you have, so-called Veer the warrior, tell me, is this part what...
    • Jean Michel: Jesus a étudié à l’université Nalanda en Inde, mais sans vouloir offenser qui...
    • charlie: in gagne permission pu met nom tifi la?
    • Stella: it is a shame that people use religion to defend anti abortion beliefs, it should be...
    • toutounepi: eh guys kine beze mo pseudo TOUTOUNEPI pou écrire sa texte là ,je vois pas pourkoi tu...
    • toutounepi: aryo ti bizein fer sa 4 p*lon vine maurice ena ene letat boer ici tamarin ,come to...
    • veer - the warrior: Wong mauvais f*lour to trop mari toi pou insulter Ram ek Sita? To aussi...
    • Wong: Manogaren, arrête délirer, qui cène la soit-disant inne insulter ram ou sita, c’est...

    Photo Gallery

    Journal de Ile Maurice
    affaire afrique air mauritius après midi ces collaboration conférence de presse domicile Dossier europe genre gouvernement grande bretagne ile maurice images institutions intention la presse l avenir manchester united match mauricien mauritian mauritian newspaper mauritius mauritius telecom milieu MSM navin ramgoolam news opposition parents parti paul berenger PMSD population poste de police premier ministre radio rama rashid train tribunal visa world cup