Welcome Guest Login or Signup
EVENTS | LIVE RADIO | BOOKMARK
| LANGUAGE:
Mauritius Portal  
Remember Me Sign Up | Lost Your Password
FORUM
New Posts | My Topics | Profile Forum | User Settings | Subscriptions
Post Reply
Ekspresyon Linguistik Local
Total Views: 111 - Total Replies: 3
May 13 2008, 10:32 am - By emmy


Arete fair coutia - Arrete perdi du temps


Alright la? - Tou korek la?


Bal charbon - narien a foute

Bat bis - Abuser d'une situation, souceur di sang

Batte ene la colle - faire une proposition (a une fille)

Bave dan mo mine - tu me dérange

Bez so mine - A more polite way to swear at someone.

Bicyclete - salope

Boire dissang - paresseux

Bonnto net - C'est bien

Bouz fixe - sans succées

Casse coquille - arazer

Camaron - traite

Chacké - aller se promener

Cimitier - 1 fam ki buku ine enterre dan li. (syn. Garaz)

Cozer pu la bous pa senti pi - coz n’importe

Chek to life - Take care of yourself

Coz napa/ cakes /gonaz - Dire n’importe quoi

Colcamani - Literally a sticker but often used to decribe

how someone hit a wall e.g, Line gagne ene

calote et line al colcamani lor rébord lafnet.

Crape/Crevere - radin



Dan napas - compren rien

Decaler - 1) get lost

- 2) fer 1 la main e.g. :decale 1 cout ta.
Declarer - Se vanter

Difé dan lanka - Dans une situation critique ou sous pression.

Dresser partout - mari bon

Don fess - 1) Lutter pour faire quelque chose.

2) Get beaten



En plas la? - Ca va?

Emplas sa - j'suis d'accord



Faire enn lizaz - Aide moi

Faire mardaye - tricher/voler quelqu'un

Faire Tamtam - Feter

Figuire pokpok - A very scared face.



Garaz - 1 fam ki buku ine enterre dan li (syn. cimitier)

Guet dan figir - ne sait quoi faire

Gordon - 1) aprendre une nouvelle e.g mone gagne 1 gordon li p vini = mone tander li p vini

- 2) ene bon zafair e.g. dan le course to kav servi: ki bon gordon?



Hypo - traite

Highway net - c'est cool



Kasse paké/pé rassé - faire un travail excellent

Kousse net - très bon



Laclé cachot - 1 personn dangereux, rentrer sorti dan prison

Larmé sec - mon meilleur ami

Loss - indesirable



Mang - arazer

Mang salé - Homo, pedale

Manz ar li planche - travail sérieusement

Manz pouna - manzer sans payer

Masse caro - vilain visage

Mauvais z'air - Avoir de la malchance. Souvent associé aux longanistes

Met la faya - Celebrer avec animation etc

Met choula - met difer, fer palab

Munann/minn - fam



Passe ene di bère - essayer de convaincre

Payer net - mari bon

Pé batte sec - n'a rien eu

Pé donne bal - en abondance

Péyé la caisse sa - c'est excellent

Pe glasser - se vanter, fer galant

Pik so ourite - le faire perdre

Pissaar - super bon

Pitaye - l'argent

Plante pétard - Go do something more useful.

Plin tank - beaucoup

Pran so nom - Respectez cetter personne



Rass la vie - se sauver

Rane gaz - let off steam, e.g souval gajadar in rane gaz

et line sorti dernier.

Riss bal coulou - Transporter des problems

Royos - droguere, traceur



Saliya - Ca va?, seryer



Sat - salope

Siloy - seryer



Tane - nouvel

Timent - Menti

Tir difé lor coltar - fait bonne impréssion

Tir so mangé - empecher/stopper quelqu'un

Tiyau percé - Enn fausse prediction dan lécourse.



Van la messe - divulguer un secret



You cannot can - To pa pou kav!



Zamal - Mass, gandia





Ur ultimate freedom is ze right & power 2 decide how anything outside urselves will affect us ;-)
Jun 20 2008, 3:15 am - Replied by: Brummell


Bien content Emmy, eski to dakor mo partaze sa?

Let's be Frank!!
Jun 20 2008, 5:24 am - Replied by: kaviraj


tonne fini dire tou bravooooooo emmy

Jun 22 2008, 1:04 am - Replied by: raspative


payer pa pou dire qui to compren mer terre lair !

Post Reply